Logo
13. juuni 2018
23 (1104)

Väljaandja:
MTÜ Vaba Ajakirjandus

Kesknädal jätab endale õiguse
kommentaare tsenseerida
Prindi

Mõni sõna Välis-Eesti Ühingust ja väliseestlaste keelelistest elamustest

Maragratt  2010-01-03 11:31:04
Inglise keel on üks imelik keel.Esimesel päeval Austraalias ma märkasin suurt silti rongi seinal.LOOK OUT DANGER!Kiiresti ma vaatasin oma Inglise-Eesti diksionäri.LOOK-on VAATA EESTI KEELES.OUT-TÄHENDAB VÄLJAS ja DANGER-tähendab kartetav.Lõpuks tuli välja,et sewlle sildi ligital oli rongi pidur!Imelik keel see Inglise keel.

arno  2010-01-03 21:07:22
Mulle meenub rohkem kui poolsajanditagune inglise keele drfinitsioon mille esitas vana meremees ja mis kõlas nii: Inglise keeles kirjutataskse ühtmoodi, loetakse seda teistmoodi aga mõistetaks hoopis kolmandal moel... Eesti keeles peaks küll asjad lihtsamini käima - aga kas ikka tegelikult ka käivad?

mõh  2010-01-05 02:53:22
need imestavad väliseestlased on kummalised. nagu 19. sajandi talumees imestab miks vankritel enam hobuseid ees pole. asi pole siinses eesti keeles, vaid selles, et Tamman on oma eesti keelega paigal seisnud. iseenesest OK, aga suuri silmi teha selle peale, et teised pole sama koha peal seisnud vahepeal on naiivne

lisaja  2010-01-08 10:39:01
http://www.kesknadal.ee/g2/otsing?extra=2&otsiprofiil=2&otsi=Veksa&tyyp=yld
Oli ka väliseestlastega suheid edendanud ühing - "Veksa".

nentija  2010-01-10 00:15:37
Meil on halatud, et vene keel õgib eesti keele ära. Tegelikult saab eesti keel otsa inglise keele (õigemini küll - selle ameerika variandi) läbi. Ja suurte "eesti rahvuslaste" endi algatusel. Juba tahetakse ka kõrgkoolid, mis suutsid nõukogude ajal jääda eestikeelseks, üle viia ingliskeelsele õppele, ja hakata teadust tegema üksnes ingliskeelsena. Agar ja võõraste suhtes teenistusvalmis eestlane osutub ise selleks, kes eesti keele hakkama paneb. Lõpuks taandubki eesti keel n-ö köögikeeleks ja Eesti ei hakkagi erinema Volga-äärsete sugulasrahvastega asustatud adminüksustest.

sidekriips  2010-01-10 00:54:40
Varem kirjutati eesti n-ö topelt- eesnimed sidekriipsuga (nt Jorh-Aadniel Kiir, Peeter-Jaan Puuslik), nüüd aga peenutsetakse ameerika moodi (nt Toomas Hendrik).

Ärge nukrutsege!  2010-01-10 17:43:55
Eesti keele seisund kogu maailma ulatuses on tegelikult palju parem kui oskaks arvata. Eesti Vabariigi praegune riigikeel (loodame, et Euroliidus ei otsustata, kasvõi "kokkuhoiu" eesmärgil, vabaneda taagast, mida kujutavad endast väikekeeled, ja keelte praegune seisund - iga liikmesriigi keel on ühenduse ametlik keel) on üks 26 keelest, mida kasutatakse arvutites, kompuutrites, raalides jne. Olla üks kasutusel olevatest arvutikeeltest - see on suurem asi kui oskaks arvatagi. Peaasi et meie alandlikud poliittuhnused sellest ei loobuks isegi siis, kui mõni "südamlik eurotädi" sellisest vagast soovist märku annab.

Kas Teie arvuti ehk raal kõneleb Teiega eesti keeles, lugupeetud eestlane?

meenutaja  2010-01-10 18:14:25
Nõukogude ajal võis küllaltki sageli tähele panna, kuidas väga kõrgetel ametikohtadel olnud eestlased (nii Toompeal kui ka ministeeriumides ja riiklikes komiteedes) püüdsid oma erilist kroonutruudust lausa "tulihingeliselt" demonstreerida, kõneldes isegi omavahel vene keeles ja üksteist venelaste kombel ees- ja isanime pidi kõnetades. Mõnel tootmisnõupidamisel juhtus isegi selliseid koomilisi "poliitilise truuduse stseene": peaaegu kõik kõnelesid tolles keeles, mida nad kehvemini oskasid (eestlased vene, venelased eesti, juudid kolmes kohalikus keeles jne). Kui tuli "aegade pöördumise aeg", siis selgus, et niisugused eesti ülemused olid kõik olnud marusuured eesti rahvuslased ja võõrast keelt purssides eesti asja ajanud.

Meelest ei lähe need ENSV-s tegutsenud mitte-eestlastest juhid, kes märkimisväärse lugupidamisega suhtusid eesti keelde; eriti veel siis, kui nad nägid eestlasi endid oma keelest lugu pidavat.

Nimi 
E-mail