![]() Stalnuhhin avaldas mastaapse vene-eesti sõnastikuINDREK VEISERIK, 10. aprill 2013Riigikogu liige Mihhail Stalnuhhin (KE) esitles oma uut vene-eesti sõnastikku, mis on mõeldud erineva keelelise ettevalmistusega kasutajaile. Iga käändsõna puhul on ära toodud ainsuse nimetav, omastav ja osastav - vormid, mida on vaja teada ülejäänud käändevormide moodustamisel. Sõnastik, kus on üle 20 tuhande märksõna, on mõeldud kasutamiseks koolides, keelekursustel ja keelt iseseisvalt õppides. 1995. aastal Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogina lõpetanud Stalnuhhin sõnas esitlusel, et see on esimene nii mahukas vene-eesti sõnastik viimase kolmekümne aasta jooksul, sisaldades eesti keele sõnade peamisi muutevorme. Koostaja sõnul on äärmiselt kahetsusväärne, et eesti keelt õppida soovijatel pole pikka aega olnud korralikku pöörde- ja käändevorme edastavat õppevahendit. Stalnuhhin oli püüdnud seda probleemi kord Riigikogus teadvustada ka peaminister Andrus Ansipile, kuid paraku edutult. Peaminister vastanud korraliku sõnastiku puudumise kohta, et kui venelased said seni ilma selleta hakkama, saavad ka edaspidi. Seepeale andiski Stalnuhhin kirjastusele teada, et soovib sellise sõnastiku teha. Vene kogukonnale väga vajalik väljaanne ilmuski trükist tänavusel emakeelepäeval. INDREK VEISERIK [fotoallkiri] TEHTUD! Mihhail Stalnuhhin ja tema raamatud - sõnastik ja õpik. Viimati muudetud: 10.04.2013
| ![]() Tagasi uudiste nimekirja |