![]() Mõelgem 1941. aastal mobiliseerituile
MUSKETÄR
2006-05-31 08:03:41
Oleksin leplikum autori ja Laskurkorpuse meeste suhtes, kui
neil oleks jätkunud jõudu ja tahtmist nõuka ajal sama juttu
rääkida ning astuda teisepoole kaitseks välja.. Paraku ei,
nad nautisid veterani kuulsust ja hüvesid ajal, kui teist
poolt represseeriti ja see ongi see okas, mis ei luba mul
neid inimesi võrdsetena võtta. On viimane aeg aru saada, et
pronkssõdur ei ole mitte tavaline pronkskolakas, mille alla
polegi isegi marodööre maetud, vaid see on "kasuema"
paljudele vene noortele täna ja homme, kes ei lase meil
mitte kunagi rahulikult magada, sest teame kogu aeg seda,
et "kasuema" kasvatab juurde neid noori kes jäävadki meid
kõõrdi vaatama ja esimese signaali peale on valmis isegi
enamaks... Ärge vaadake seda lihtsalt niisama, kui
monumenti kus käia nutmas, vaid nii pronkssõdur, kui
Savisaare torud kannavad endas palju, palju enam, see on
vaen, seal on vihkamist ja muidugi ühe seltskonna
ülistamist, kes on monumenti kasutanud oma alatuse
varjamiseks...
näide
2006-05-31 09:40:50
Polnud see Vene mobilisatsioonist kõrvalehoidmine nii
võimatu midagi. Enda näitel võin öelda, et nii minu isa,
naiseisa kui ka vennanaise isa hoidsid 1941 Vene mopist
kõrvale, isa varjas ennast metsas, vennanaise isa otse
Tallinna linnas ning äi ronis Hipodroomil üle aia ning
pääsenud oligi. Vaat nemad olid tõelised ahelate rebijad.
ARVAJA
2006-05-31 18:39:53
Siiani arvasin, et Eesti Laskurkorpus on õigete
inimeste(need, kellele ei sobi kommunistlik maailmavaade),
aga täna lugesin Eesti Laskurkorpuse kohta, et "Eesti
Laskurkorpuses oli seltsimehelikkuse kangelaslikkuse kool.
Eriti aga pahandas mind, et okupandid olid julgenud endale
võtta sellise nime - "Eesti Laskurkorpus". Sellega on
riivatud (õigete) eestlaste tundeid. Miks? Aga seks, et
eestlased on alati tahtnud vabaks saada(eestlasi on orjuses
(ikkes) pidanud saksa parunid jne. jne. Ja nüüd selline
nimi "Eesti Laskurkorpus". Kindlasti mõtles enamus midagi
taolist, et "nüüd ometi saame venelastele, kes meie
isatalusid põletasid, kätte maksta ja esmajoones nendele
saksa mõisnikele". Aga kui siis selgus, et ollakse ise ka
mõrvarite armees, oli juba hilja lahkuda.
copy & paste
2006-05-31 19:52:59
Eesti ühiskonnas viimastel nädalatel nii palju kirgi kütnud
Tõnismäe Pronkssõduri probleemile mõeldes ja sellele
lahendusi otsides on mulle ikka ja jälle meenunud üks
pooleteise aasta tagune artikkel: TÕNU VIRVE: Pronksmehe
saladus (Eesti Päevaleht, 20.12.2004)
(http://www.epl.ee/artikkel.php?ID=281057)...
Pean märkima, et kui veel mõnda aega tagasi tundus mulle
selles kirjutises välja pakutud idee ehk pisut raskesti
teostatavana, siis mida aeg edasi, seda arvestatavamaks on
see ettepanek minu meelest muutunud. Nimelt tuli mulle ühel
hetkel mõte, et see idee oleks realiseeritav ühe,
esmapilgul ehk üsnagi primitiivsena tunduva võtte abil -
olemasoleva kuju võiks KOPEERIDA ning paigaldada nõnda
saadud figuur monumendi teisel küljel asuvasse nii. Nii
nagu kunstnik Tõnu Virve on ette pannud. Täpsemalt öeldes
tähendab see niisiis seda, et kopeerima peaks muidugi
sõduri kui inimese - tema pea, käed, ilme, poosi,
kehahoiaku, suuruse jne., - täpselt ja kuni viimase
üksikasjani. Erinevad oleksid ainult detailid, ehk siis
munder, saapad, üle õla heidetud relv ja paremas käes olev
kiiver, mis pärineksid vastavalt Saksa poolel sõdinud
meeste varustusest. Ning täieliku tasakaalu saavutamiseks
peaksid ka sõdurile omistatud autasud olema sama klassi ja
järgu omad nagu Punaarmees sõdinud mehe kujul. Ma ei oska
küll täpselt öelda millised, aga näiteks Raudristi puhul ei
tekiks vist ka poliitilise korrekstsuse probleeme, sest
minu teada ei ole selle aumärgi kandmine vähemalt Eesti
Entsüklopeedia andmeil ka Saksamaal keelatud - küll sellise
klausliga, et alates 1957. aastast saab kanda Raudristi
ainult ilma haakristi kujutiseta (Või käis see Rüütliristi
kohta, kahjuks peast ei mäleta). Aga nende pisiasjadega
saaks osav kunstnik ju ometi hakkama. Ma ei oska küll
täpselt öelda, kuidas kunstnikud niisugusesse varianti
suhtuksid, aga minu teada ei ole teadlikus kopeerimises
midagi eriti taunitavat, erinevalt plagiaadist. Ja vähemalt
siiani on kunstiajaloolased seda monumenti küll
kunstiliselt õnnestunuks pidanud.
Põhimõtteliselt võivad samaks jääda ka monumendil olevad
kirjad "Teises Maailmasõjas Hukkunutele" - ühel poolel on
need eesti ja vene keeles ning teisel poolel võiksid olla
siis eesti ja saksa keeles. Minu meelest üsna suurepärane
tulemus, ehkki ma küll ei oska öelda, mida "laiad
rahvahulgad" sellest arvata võiksid.
Lisaks tuleks lahendada veel ainult kogu pargi üldine
kujundus ja anda monumendi mõlemale küljele sarnane
perspektiiv ja vaadeldavus - nii palju kui see antud üsna
kitsastes oludes võimalik.
Minu meelest sobiks see kompositsioon Eesti ajalooga päris
hästi. Kaks endist sõjameest jälle seljad vastamisi tööd
tegemas ja oma elu elamas - ükskõik mis ka vahepeal ei
juhtunud ja ükskõik milliseid raskusi ka üle elada ei
tulnud. Muide, ma olen isiklikult ka selliseid mehi näinud
- kaks mõnusat vanahärrat, kes olid aastakümneid koos
potseppadena töötanud, kusjuures üks neist oli sõdinud Vene
ja teine Saksa poolel. Ei ole neid nüüd juba aastaid
näinud, vaevalt et nad enam pliite laovad, aga ehk on veel
elus. Neil oleks vast küll niisugusest lahendusest hea meel.
TEISALDAJATELE:
2006-06-01 19:35:29
Vaadake, probleem selles, et monumenti tuleb vaadelda kui
tervikut. Ja küsimus ei ole ainult pronksist
sõdurifiguuris. OK, sõdurikuju teisaldamine oleks
tehniliselt suhteliselt lihtne, aga kogu kompositsiooni
teisaldamine? Ja tegelikult on kogu see klombitud paekivist
püloon sama oluline monumendi osa kui pronksfiguur. Ja
veel. Monumendid luuakse üldiselt ikka teatud kindlasse
kohta, teatud ümbruskonda, ja need koosnevad lisaks ka
pargikujundusest ja muust sellisest. Ning kunstiliselt on
Tõnismäel kahtlemata tegemist suhteliselt õnnestunud
lahendusega. Aga jah, kui praeguses situatsioonis üles
köetud seltskonnale kunstiajaloost ja proportsioonidest ja
komposiitsioonist rääkima hakata, siis ega sellest vist
suurt midagi välja ei tule.
|