![]() Musta valgeks rääkimisest
Enn Oja
2011-09-28 08:29:20
Sellesasjas Uudu poolt 2:1. Sest mingi etteeide ikkagi on aga tõesti mitte see pole päämine. Enda ja teiste kaastöötajate toel võin väita et eestlane lähäb ise russikeelele üle oopis selpõhjusel et ta ei viitsi oodata russi sõnadeotsimist ning kärsitusest tahab jutu kiiresti lõpuleviia.
Võhikule tundub imelikuna ent keelt iseõppinule on isegi lihtsam rääki võõrkeelt kui sellest arusaada. Arusaamine eeldab kõnepraksi, mõne keelekorral võib se võtta kuid. Samas on ta võõrkeele alused endale valemitena selgeksteind ning mingit valemit kasutades paneb sinna lihtsalt teadaolevaid sõnu. Nt varssiikeeletõppides moodustasin ise selliseid valemeid, siin toon 1: [minu] N' M on [punane]. [] tähistab siin samaliigilisi sõnu, 'minu'asemel kõlbavad siin ka 'sinu', 'mejje', 'nende', 'Etkari' jne omastavas käändäs 'omajad'. 'Punase'asemel aga omadussõnad. N ja M asendavad asju, isikutekohta kasutan A, E jt täisäälikuid. Valem võib seega esineda ka kujul [A'] N' M on [punane]. õ tähistab omastavat käänät, '' aga osastavat, ülejäänd vajavad lisaks lõppe, nt A'le, E'st, U'ga, E'dega. Milline oleks vaste valemina varssiis? M-e N-e [män] [sorh] äst On näha et -e on omastava lõpp, täisäälikujäräl ka -je, 'män' - mina, 'sorh' - punane. Kui tahaks nüüd öölda et 'minu maja sein on punane' sis varssiis on se 'divar-e hane-je män sorh äst'. Sama kehtib ka teistekeeltekohta. Meil vahel taolisi valemeid ka kasutatakse aga siiski vähä ja paljuski oskamatult. Näitäks russidele õpetatakse eestikeelt rohkem pähätuupimisena et saaks "suhelda" et öölda 'tere' ja 'jaedaega', nii ei saagi nad aru keele olemusest ega akka ammugi keeleliselt mõtlema ning nende kõne aeglaseks ja vigaseks. Noorpõlves maaparandusetöödates üks russist tööline kaa tahtis mejjekeeli kõneleda aga alati ajas naerma. Tema lemmiknali oli 'mis tegeda?'
SP
2011-09-28 11:04:53
demagoogia spets vaagija alias Udo Knaps, või vastupidi, "ei kommentaari" oli selle seltsimehe ainuke eesti keelne väljend, kuigi ameti koht nõudis veidi suuremat keele oskust!
ja
2011-09-28 18:56:06
millises maailmas Makarov ometi elab kui ta pole igast kommentaariumist vähemalt üht sapist torget lugenud- tibla, õpi enne eesti keelt kirjutama, siis tule ütlema?
SP
2011-09-28 20:28:39
vaagija! Makarov väitis just nimelt, et eestlased on keele suhtes tolerantsed , teie armastatud suur-vene šovinist Y.T süüdistas nagu alati eestlasi, et nad mõnitavad venelasi. Ma olen selle tovariš´i sõnavõtte PBK-as jälginud, sellist viha Eesti ja eestlaste vastu pole ammu meil kohanud. S
2011-09-28 20:39:19
Kusjuures ma arvasin alguses et vaagija on tegelikult mõne teise partei provokaator, aga võta näpust.
Vaataja-kuulaja
2011-09-30 21:58:31
Keegi Elo Mõttus, kelle uudislõigud olid Kanal2-le omaselt alati mõttetud, selle "ei kommentaari" eetrisse paiskas ning hävitas sellega inimese. Loodetavasti särab ta oma vägiteo pärast senini õnnest. Hr Makarov on ilmselt muidu kena inimene, aga tema hale näugumine Vikerraadio saates Uudis+on tüütavaks muutunud.
:)))
2011-10-01 10:04:48
Ja kunagi kirjutab see ajakirjanik ühe huvitava raamatu eestlastest!
virulane
2011-10-01 18:16:05
Ma ei ole siiani õieti aru saanud ,kelle ees Makarov pugeda püüab,on ilmselt ka oma töökoha säilimise peal väljas.Mulle,eestlasle, ei meeldi,kuidas ta enda kaasmaalasi pidevalt alavääristab.Yana Toomist on mul jäänud kui väga positiivse isiku mulje
Lemme Krimm
2011-10-03 14:50:38
Makarov on reformlaste õuelaulik.
Venelased, kes eesti keelt ei oska, ei käigi eestikeelsetes foorumites. Makarov võiks venelastele, eriti noortele, selgeks teha, et eesti keel on riigikeel ja seda räägitakse ainult Eestis. Keegi ei hoia nei siin kinni , hakaku eestikeelsest lasteaiast pihta, küll siis tuleb eesti keel. Kõik on tahtmise küsimus. Venelased õpivad ükskõik ,mis keele selgeks, ainult et ei peaks eesti keelt õppima
eelmisele
2011-10-04 11:04:26
Keeleseadus kehtib vaid avalikus, mitte aga erasektoris. Erasektoris määrab töökeele omanik. Vaid normdokumendid esitatakse riigile eesti keeles.
|