![]() Säilitame eesti keele ilu
Robert Lont
2004-03-11 01:50:14
Kaunis ja kultuurne keel eksisteerib ainult eluvõõraste
Kirjandusmuuseumi kliimaksis
vanamuttide ajudes ning tähtsate
plebeionude mõtteis.tegelik keel
ei ole mingi ilulemine, mis sellest
ilust kasu on kui adressaadile
``ei jõua sõnum KOHALE!``siis on
vaja räigelt sõimata ning kasvõi
matte või sõimu kasutada. Ent
televisioonis ning mujal juurutatud
kõrgkultuuraline keelepruuk on elukauge
ning täiesti oma aja ära elanud.
Aino O`Connor-Särasoo
2004-03-11 02:01:13
Keelepoliitikas peaks juhindama eelkõige ning ainult
väliseestlaste
keelpruugist ning ainult kõrgkultuu
rilistest ja eetilistest normidest.
Peeni väliseesti prouasid ning
tähtsaid härrasid häirib äärmiselt
kodueestlaste kõnepruugi labasus
ning tundub et ka vene nõukogude
kultuurist on üle võetud just selle
kõige inetumad ja jäledamad vormid.
Sellise kõikelubamise ning räigusega
eesti keel kaua vastu ei pea.
Kirjandusmuuseum Tartus on muutunund nõukogudeaegsete
kagepetshikute ning nende käsilaste
pesadeks, kes eriti kodueestlastelt
välja pinnisid ``jutte `` ja ``laule``ainsa eesmärgiga et
neid
asumisele saata ning Siberisse
küütida. Ärge usaldage Kirjandusmuuseumi jubedaid
vanamutte, kes käivad mööda Eestimaa vähearenenud kohti, et
seal inimeste jutte ``lindistada``
eesmärgil et neid üüksteisega tülli
ajada ning kodurahu häirida.
Juba 1990. aastal meeldis ühele
Kirjandusmuuseumi mutile üks maja
ühe kiriku lähedal looduslikult
kaunis kohas. Õnneks mõjutatavad
isikud tabasid ära, et see ``teadlane`` püüdis ära kasutada
oma positsioone ning jõudu suvaliste kuulujuttude
levitamiseks, kuna lootis tollal
veel nõukogude korra ajal asjaosalisi venemaale või mõnda
sõbralikku sotsialismileeri riiki
kupatada. Tänan siinkohal Alfred
Nurmi, kes mind paljuski valgustas
külajuttude ning neid koguvate
kommunistimuttide salaplaanides.
Heh!
2004-03-11 19:27:18
Jajah... sõnaraamatu kasutamine
on ületamatu raskus.
Selge - on siinkohal ilmse
sünonüüm. Numbrid pallidel on ka
ühesuurused :) Pealegi on selge,
et mõeldi hoopis arvu mitte
numbrit.
Ah, mis ikka möliseda - kui teile
kunagi tundub, et kogu maailm
eksib ja ainult teil on õigus
siis mõelge hästi järele.
×
2004-03-14 14:27:11
Kritiseerija peaks ise alati korrektne olema, muidu jääb
halb maik vägisi juurde.
«Ajaleht kirjutas, et Eesti Rahva Muuseum käis Palal ja
Mustvees. Uskumatu, et hoone kõndis.» Läbiva suurtähega
kirjutatakse siiski ettevõtete ja organisatsioonide
täisnimesid. Nii pole vaja kohe mitte just seda hoonet oma
virisevas maailmapildis kusagil tatsamas näha...
Arno Kikas
2004-03-15 22:44:11
Üks ääremärkus meie meediakirjanike lemmikväljendi kohta:
kõik nad on hakanud harrastama "loetud minuteid,tunde ja
päevi".Ometi kõneldakse eesti keeles nagu muistegi: mõni
minut,
mõni tund,mõni päev. Olgem ikka
eestlased ja ärgem kasutagem oma
selgete eestikeelsete väljendite
asemel otsetõlget vene keelest.
Jäägu neile nende stsitanõje minutõ
.
A.T.
2004-03-16 04:57:15
Hr. Aleksander Kõrgesaar, milles asi? Peavalupulber on
kirjakeelne sõna, täpselt nagu peavaluravim, peavalurohi ja
peavalutablettki (ÕS, 1976, lhk. 500). Robert Lont võiks
vabast ajast natuke koolis käia.
|