![]() *Emakeelepäeva meenutuseks: Eestikeelseid nimesid kiitesMARET RAUD, 16. märts 2011Kas pole vaimustav eestikeelne ansamblinimi "Jää-äär"?! Toredad on ning kindlalt Eestisse sobivad ka Kukerpillid, Metsatöll, Öökülm, Ellerhein... Kiita tahaks neidki, kes oma ettevõttele on taibanud panna nimeks Kaminakoda, Vannitoapood, Autoasi, Puiduturg. Toredad on toitlanimed Kolm Pelmeeni, Kannu kõrts, Pagaripoisid, Nimeta baar, Baieri kelder... Aga kuhu kuuluvad Eesti ansamblid "The Sun" või "Smilers"? Kas tahavad nad näida pärinevat USA-st, Austraaliast või Iirimaalt? Ehk arvataks neid nendes maades mingiks tundmatuks "nurgaansambliks"? Originaalne eesti nimi oleks sealsetelegi kindlasti uudsem ja huvitavam, kuitahes keeruline seda ka hääldada oleks. Või miks peaks kellelegi, kes sõidab Eestisse Prantsusmaalt, Mehhikost, Sloveeniast või Rootsist, meeldima siin, mitteingliskeelsel maal näha kõikjal aina ingliskeelseid nimesid ja nimetusi? Kas pidada Eestit mingiks USA, Suurbritannia või koguni India asumaaks? Milleks oli vaja hakata Eesti kaubandusettevõtete sekka sokutama "marketit"? Olid meil ju ammu olemas kauplus, pood, kaubamaja, turg jne. Selliste ettevõtete nimevalik on isegi lõppematu - lisaks mitte ainult koda ja kelder, vaid ka rõdu (Rõdurestoran), pööning (Pööningukohvik) jne. Kui eesti keelest lugu peetaks, ei unustataks reeglit, et liitsõnaks ei ühendata erinevate keelte sõnu. Sellest pole hoolinud need, kes küüraksõna Säästumarket on massiliselt kasutusele võtnud. Minu keel ei paindu küll seda "marketit" lausuma. Ütlen alati "Käisin säästupoes!" või "Tulin säästukast!". Kas hääldada seda sõna inglispäraselt või eestipäraseks mugandatult? Meie keelele oleks ju hoopis lähedasem sama tähendusega (turg, kaubamaja, kauplus) saksa keele sõna Markt. Lihtsam hääldada ka. Kui asjad sedasi edasi lähevad, võib karta, et ka Nõmme turu asemel hakkame käima "Nomme market'is". Suurest turust aga tehtaks "Suur market" ja lõpuks juba "Great market". Kõik need bar'id, pub'id, steakhouse'id, plaza'd" jne EI KAUNISTA meie asulaid ega tänavaid! Need ei kõnele nimepanijate tarkusest ega lugupidamisest oma keele ja oma maa vastu. Kas on ikka mõtet ennast võõraste sulgedega ehtida, kui omad on kõlavamad, ilusamad, lõbusamad, vaimurikkamad?! Kutsun kõiki eesti keele austajaid nii sõnas kui ka kirjas esile tooma eestikeelseid asutuse- ja ettevõttenimesid ning kiitma selliste väljamõtlejaid ja kasutuselevõtjaid! Kui oleksin mõni riigitegelane, kuulutaksin välja suurte auhindadega võistluse eestikeelsete nimede loojatele, ka neile, kes asutuste, ettevõtete, firmade jne võõrkeelestatud nimed eestikeelseteks tagasi muudaksid. MARET RAUD, Tallinn Viimati muudetud: 16.03.2011
| ![]() Tagasi uudiste nimekirja |